Pomyślne zakończenie dwustronnej konferencji na rzecz promocji inwestycji Chiny Xuzhou–Malezja w 2023 r. Huaihai Holding Group pomyślnie podpisano na miejscu

11 sierpnia 9日下午,徐州市市长王剑锋先生率市政府领导班子成员在绿地铂瑞酒店多功能厅会见了来自马来西亚政府官员、投资代表团成员和徐州企业家代表。

9 listopada po południu pan Wang Jianfeng, burmistrz miasta Xuzhou oraz członkowie zespołu kierowniczego władz miasta spotkali się z urzędnikami rządu Malezji, członkami delegacji inwestycyjnej oraz przedstawicielami przedsiębiorców z Xuzhou w wielofunkcyjnej sali Greenland Platine Hotel.

微信图片_20231110165031

11 czerwca 10 日上午10:00,中国徐州与马来西亚投资洽谈会在徐州成功举行。徐州市政协副主席、市外办主任金云女女士主持,徐州市人民政府副市长吴卫东先生、徐州市委副秘书长杨加法先生、徐州市人民政府副秘书长夏友峰先生等市政府领导,马来西亚对外贸易发展局大中华及东北亚司副司长赛义德先生、马来西亚玻璃市州立法会议员颜艾菱女士、马来西亚驻沪总领馆投资领事詹盛福先生等马来西亚政府领导和代表团出席了本次盛会。

10 listopada o godzinie 10:00 w Xuzhou pomyślnie odbyła się konferencja inwestycyjna Chiny Xuzhou-Malezja. Spotkaniu przewodniczyła pani Jin Yun, wiceprzewodnicząca CPPCC miasta Xuzhou i dyrektor Biura Spraw Zagranicznych. Pan Wu Weidong, Zastępca Burmistrza Miasta Xuzhou, Pan Yang Jiafa, Zastępca Sekretarza Generalnego Komitetu Miejskiego Xuzhou, Pan Xia Youfeng, Zastępca Sekretarza Generalnego Rządu Ludowego Xuzhou i inni przywódcy miasta, Pan Syed, Zastępca Dyrektora ds. MATRADE w Wielkich Chinach i Azji Północno-Wschodniej, pani Gan Ay Ling, członek Zgromadzenia Ustawodawczego stanu Penang w Malezji, pan Cheng Seng Hock, doradca handlowy Konsulatu Generalnego Malezji w Szanghaju oraz inni przywódcy i przedstawiciele Malezji uczestniczyli w konferencji wydarzenie.

微信图片_20231110170516

在开幕式上,吴副市长与赛义德副司长分别致辞,徐州市发改委副主任冯铁英先生、马来西亚驻沪总领事馆投资领事詹胜福分别进行了城市推介。

Podczas ceremonii otwarcia zastępca burmistrza Wu i zastępca dyrektora Syed wygłosili przemówienia, a pan Feng Tieying, zastępca dyrektora Komisji Rozwoju i Reform miasta Xuzhou oraz doradca handlowy Cheng Seng Hock przedstawili miasta.

微信图片_20231110170524

微信图片_20231110170642

在现场签约环节中,淮海控股集团副总裁邢红艳女士作为签约嘉宾之一与马来西亚投资者代表共同签署了合作协议。根据协议,双方将加强在投资贸易、合资建厂、新能源车辆等领域的合作,通过产品、技术与营销网络的强强联手,实现双方企业互利共赢并推动徐州与马来西亚之间的经贸往来。

W segmencie podpisywania na miejscu pani Xing Hongyan, wiceprezes Huaihai Holding Group, jako jeden z gości podpisujących umowę, wspólnie podpisała umowę o współpracy z przedstawicielami malezyjskich inwestorów. Zgodnie z umową obie strony zacieśnią współpracę w takich dziedzinach, jak handel inwestycyjny, wspólne przedsięwzięcia, nowe pojazdy energetyczne itd., łącząc mocne strony w zakresie produktów, technologii i sieci marketingowej, aby osiągnąć obopólne korzyści i osiągnąć korzyści dla obu przedsiębiorstw oraz promowanie wymiany gospodarczej i handlowej Xuzhou–Malezja.

微信图片_20231110165514

微信图片_20231110170554

会后,淮海控股集团副总裁邢红艳女士陪同马来西亚合作伙伴负责人接受了徐州日报的专访,邢总表示:“我们很高兴能够与马来西亚的投资代表团进行深入的交流和合作。我们相信,通过双方的共同努力,我们将能够实现更多的合作成果,推动徐州与马来西亚之间的经贸关系更加紧密。

Po spotkaniu pani Xing Hongyan, wiceprezes Huaihai Holding Group, towarzyszyła swoim malezyjskim partnerom w ekskluzywnym wywiadzie dla Xuzhou Daily. Pani Xing stwierdziła: „Jesteśmy bardzo szczęśliwi, że możemy przeprowadzić dogłębną wymianę zdań i współpracę z malezyjską delegacją inwestycyjną. Wierzymy, że dzięki wspólnym wysiłkom obu stron osiągniemy lepsze wyniki w zakresie współpracy i będziemy promować bliższe stosunki gospodarcze i handlowe między Xuzhou a Malezją”.

微信图片_20231110170605

今天,中国徐州与马来西亚投资洽谈会的成功举办,不仅加强了中国徐州与马来西亚之间的经贸往来,也为更多的投资者提供了更多的机会和选择.

Dzisiejsza pomyślna organizacja konferencji inwestycyjnej Xuzhou-Malezja nie tylko wzmocniła wymianę gospodarczą i handlową między Xuzhou, Chinami i Malezją, ale także zapewniła więcej możliwości i wyboru większej liczbie inwestorów.

微信图片_20231110170613

为了更好的让马来西亚合作伙伴深入了解淮海控股集团的发展和业务板块,在邢总的陪同下,马来西亚合作伙伴参观了淮海控股集团外贸车辆车间、了解了储能和电动汽车产品,并就未来可能的合作进行了深入的探讨。双方都表示,通过此次洽谈会和企业参观,彼此更加深入地了解了对方的优势和需求,也发现了更多的合作机会。

Aby umożliwić partnerom z Malezji głębsze zrozumienie sektorów rozwoju i działalności Huaihai Holding Group, pod firmą pani Xing partnerzy z Malezji odwiedzili warsztat pojazdów do handlu zagranicznego Huaihai Holding Group, poznając oferowane przez nie produkty związane z magazynowaniem energii i pojazdami elektrycznymi, a także przewieźli prowadzimy rozmowy na temat ewentualnej dalszej współpracy. Obie strony stwierdzają, że dzięki tej konferencji i wizycie w firmie pogłębiły zrozumienie wzajemnych zalet i potrzeb oraz znalazły więcej możliwości współpracy.

微信图片_20231110170620

微信图片_20231110170624

参加今天会议的还有徐州各县(市、区)、开发区和功能区、市各有关部门和协会的主要和分管负责人,以及徐州市部分外向型企业的企业家们;马来西亚方参加今天会议的代表还有马来西亚沙巴州旅游和旅行社协会主席 拿督斯里 廖吉祥先生、马来西亚沙巴艺术学院院长 拿督斯里 杨忠勇先生、马来西亚沙巴中国总商会总会长 拿督好果业集团总裁陈书义先生、马来西亚亿能有限公司执行主席 哈米顿先生、马来西亚阳光光伏集团执行董事 刘骐英先生、马来西亚周罗李有限公司总监 罗得铨先生、马来西亚签证申请中心主任陈慧珊女士及中国城项目有限公司、而连突油棕榈厂有限公司、英速亚网络有限公司、威腾根集团等40余名来自马来西亚高校、机构和企业的代表们。

Oprócz wyżej wymienionych osób, w dzisiejszym spotkaniu uczestniczyli kluczowi liderzy i osoby odpowiedzialne z różnych powiatów (miast, dzielnic), stref rozwoju, stref funkcjonalnych, odpowiednich wydziałów i stowarzyszeń miasta Xuzhou, a także przedsiębiorcy przedsiębiorstw zorientowanych na zewnątrz w mieście Xuzhou. .

Przedstawiciele Malezji obecni na dzisiejszym spotkaniu to także Liaw Kit Siong, prezes Stowarzyszenia Turystyki i Biur Podróży Sabah, Datuk Seri Yong Tung Yung, dyrektor Akademii Sztuki w Sabah, Datuk Liew Chun Kim, prezes Chińskiej Izby Handlowej w Sabah, pan Tan Sue Yee, prezes Malaysia Dinghao Fruit Group, pan Hamilton Bin Abdullah, prezes wykonawczy Malaysia Yieneng Ltd, pan Liew Chee Ing, dyrektor wykonawczy Malaysia Sunshine PV Group, pan Loh Ah Chuan, dyrektor Malaysia Zhouluo Li Ltd, pani Rachel Tan, dyrektor Malezyjskiego Centrum Wniosków Wizowych oraz ponad 40 przedstawicieli malezyjskich instytucji, przedsiębiorstw i uniwersytetów, takich jak China City Project Ltd, Liantu Palm Oil Factory Ltd, English Speed ​​Asia Network Ltd i Weitenggen Grupa.

淮海控股集团贸易中心主任王萧萧,国际市场管理部部长康静,亚太部外贸经理张晨同步陪同参加本次会议。

Wang Xiaoxiao, dyrektor Międzynarodowego Centrum Biznesu, Kang Jing, dyrektor Działu Zarządzania Rynkiem Międzynarodowym i Zhang Chen, Menedżer Działu Handlu Zagranicznego na region Azji i Pacyfiku z Huaihai Holding Group również towarzyszyli zespołowi podczas tego spotkania.


Czas publikacji: 14 listopada 2023 r